26/02/2024

Paulina KAMAkine / Librairie La Source / Vilafranca de Roergue / dissabte 2 de març / 19 oras / réservacions al 05 65 57 51 62


 carte postale

Marque-page 

Biografia 

 Prix de la Maison de Poésie de Paris 2023 — mention spéciale du Prix Rimbaud — Maître-es-Jeux de l’Académie des Jeux Floraux de Toulouse, Paulina Kamakine, poétesse gasconne née à

Tolosa —

 Toulouse — en 1989, a reçu le Prèmi Ostana per Lenga Occitana ainsi que le Prix d’Honneur Simin Palay en 2022. Elle se distingue par son œuvre et son dynamisme culturel en faveur de la langue occitane. Elle mêle et mène la poésie aux confins d’autres arts : musique, chant, sculpture et peinture. Traduite en catalan, espagnol, italien, basque, portugais, franco-provençal, alsacien et anglais, elle a par ailleurs entrepris la traduction en occitan de l’œuvre de Rainer Maria Rilke Les Quatrains Valaisans - Quatrins del Valés. Auteure de Paraulas de Hemnas ; Dànssen lous àrbẹs ; L'Àngel que renais (avec Franc Bardòu) ; L’Aute Demora et du Cantìco dé la ploùjo ; elle écrit aussi des livres pour enfants — Ezequièl e lo Paraploja ; Berlinguèto — qu’elle conte dans les écoles afin de transmettre la langue. Donnant vie à des ateliers poétiques ainsi qu’à des semaines de reviscolada, elle diffuse la poésie occitane à la radio, dans la presse et partout où ses pas l’entraînent. Son œuvre mêle mysticisme et douceur au confin d’un nouvel Art poétique gascon. « Dieu et la poésie sont pour moi une seule et même loi : Amour ».


Prèmi de l’Ostau de Poesia de Paris 2023 — mencion especiau Prèmi Rimbaud — Mèstra en Jòcs de l’Acadèmia dels Jòcs Florals de Tolosa, Paulina Kamakine, poetessa gascona vajuda a Tolosa en 1989, qu'a arrecebut lo Prèmi Ostana per Lenga Occitana e lo Prèmi d'Aunor Simin Palay en 2022. Que's distingueish per la soa òbra e lo son dinamisme culturau a favor de la lenca nosta. Que mia e mèscla la poesia dap d'autes arts : musica, cant, scultura e pintrura. Arrevirada en catalan, espanhòu, italian, basco, portugués, francoprovençau, alsacian e anglés, qu'a enterprés la revirada en occitan de l'òbra de Rainer Maria Rilke Les Quatrains Valaisans - Quatrins del Valés. Autora de Paraulas de Hemnas ; Dànssen lous àrbẹs ; L'Àngel que renais (amb Franc Bardòu) ; L'Aute Demora e lo Cantìco dé la ploùjo ; qu'escriu tanben libes entaus mainatges — Ezequièl e lo Paraploja ; Berlinguèto — qui conta dens las escòlas entà transméter la lenca. Qu’assegura la difusion de la poesia occitana a la ràdio, dens la premsa e pertot a on s’encamina floreishen talhèrs poetics e reviscolada. La soa òbra que s’entretisca de misticisme e de doçor entà portar la lenca nosta de cap tà un Art navèth. « Diu e la poesia son entà jo mema lei, mema Amor ».